
Les noms de famille limouxins* (2/2)
*Vous rencontrez à Limoux beaucoup de noms qui ne veulent rien dire en français, ni en breton, basque, alsacien ... ça ne veut dire quelque chose qu’en occitan et ceux qui les portent sans un brin de culture occitane, sans la moindre idée de la lueur que cela éveillait dans le cerveau de ceux qui avant eux ont porté ce nom, ceux-là sont prêts à s’appeler par un numéro !
Vous trouverez à Limoux des noms qui peuvent provenir d’une particularité physique ou de caractère : Rigaud (gai), Luquet (vers luisant et bougie à l’huile), Mouret (qui a un visage particulier, minois, diminutif de « morre » figure), Pouil (coq), Suau (calme, doux), Tichadou (taquin), Calmet (calme), Calvet et Chauvet (calvitie, chauve), Astre (chanceux), Auriol (loriot), Doumergue (domestique), Cabrol (chevreuil), Izard (chamois), Esquirol (écureuil), Rainal Raynal (renard) etc...
Des noms qui font penser à la forme de la maison, à ce qui poussait à côté, tout ce qui pouvait identifier une famille d’après l’endroit où elle habitait : Lacroux (la croix), Laffont (la fontaine), Capdeville ou Capdepont (au bout de la ville ou du pont), Pradier (prairie), Prax devrait s’écrire Prats (prés), Pujade Puget Pujol (de l’oc Pujar : monter), Sibade (avoine), Théron (source), Vernhe francisé en Vergnes (aulne), Garrouste (chêne), Serié (cerisier), Bosc Bousquet (forêt, petit bois), Camp (champ), Castel (château), Coste (côte), Cros (creux, méandre), Fraisse (frêne), Gleize (église), Barat (fermé), Abadie Labadie (chapelle familiale), Albigès (qui vient d’Albi ou de la région du Bézu au sud-est de Limoux).
*Issu du Livre « Connaissance de Limoux » conçu et édité par l’association « Escrits dal mieu païs » mis à disposition par M. Charles BAC.