Les noms de famille limouxins (1/2)
Vous rencontrez à Limoux beaucoup de noms qui ne veulent rien dire en français, ni en breton, basque, alsacien ... çà ne veut dire quelque chose qu'en occitan et ceux qui les portent sans un brin de culture occitane, sans la moindre idée de la lueur que cela éveillait dans le cerveau de ceux qui avant eux ont porté ce nom, ceux-là sont prêts à s'appeler par un numéro !
Vous trouverez à Limoux des Saints devenus noms de famille : Alary (Hilaire), Andrieu (André), Guinot (diminutif de Guy), Clamens (Clé ment), Gastou (graphie française de la prononciation occitane de Gaston), Joulia ou Julian (Jules), Estève (Etienne), Gibert (Gilbert), Guilhem (Guillaume), Bernat (Bernard), Miquel (Michel), Geli Gelis Gellis (Gilles), Nicolau et Nicouleau (Nicolas), Nadal (Noël), Ricard (Richard),. JÓrdi qu'il faut prononcer avec l'accent tonique sur la première syllabe, c'est Georges ; Cristol (Christophe), Jammet, Jammy comme Jaume sont les équivalents de Jacques et ses diminutifs, Marti et Marty (Martin), etc, etc ...
Vous trouverez aussi à Limoux un grand nombre de familles qui portent des noms de métier : Boyer (laboureur), Fabre (fabricant), Faure (forgeron), Mercadier (marchand), Fuster (charpentier), Carretier (charretier), Fournié (potier), Tournié (tourneur), Pistre (boulanger), Badoc (guetteur), Pastre (berger), Ouradou (orateur), Pagès (paysan), Sabatier (cordonnier), Tisseyre (tisserand), Vaquié (vacher), Saunier et Saunières (marchand de sel), etc., etc ...
*Issu du Livre « Connaissance de Limoux » conçu et édité par l’association « Escrits dal mieu païs » mis à disposition par M. Charles BAC.